Un elemento abbastanza ricorrente nella trattazione è il cosiddetto scafandro, speciale attrezzatura utilizzata per le immersioni subacquee e per le esplorazioni dei fondali. Fu inventato dall'abate francese Jean-Baptiste de La Chapelle nel 1775. Il nome deriva dal greco "skaphe" = scafo e "andros" = uomo.
"Voi sapete quanto me, professore, che l'uomo può vivere sott'acqua a condizione di portare con sé una scorta d'aria. Durante i lavori che si fanno sul fondo, l'operaio, rivestito da uno scafandro, riceve l'aria dalla superficie per mezzo di pompe" (PARTE PRIMA, CAP.14, PAG.87).
The diving suit
An element quite recurrent in the discussion is the so-called diving suit, a special equipment used for scuba diving and for exploration of the seabed. It was invented by Abbot Jean-Baptiste de La Chapelle in 1775's. Name derives from the greek "skaphe" = hull and "andros" = man.
"You know as well as I do, Professor, that man can live under water, providing he carries with him a sufficient supply of breathable air. In submarine works, the workman, clad in an impervious dress, with his head in a metal helmet, receives air from above by means of forcing pumps and regulators" (FIRST PART, CHAPTER 14, PAGE 75).
"But, indeed, in the thick diving-dress, the liquid element is no longer felt, and one only seems to be in an atmosphere somewhat denser than the terrestrial atmosphere" (CHAPTER 9, PAGE 188).
Nessun commento:
Posta un commento